Мастер-класс по плетению
Пипидастрами сейчас принято называть разноцветные мохнатые помпоны, которыми во время спортивных матчей размахивают девушки из команд поддержки, также известные как черлидерши.
Справочно: предположительно слово происходит от английского pompom duster, то есть, «метёлка-помпон», которое в дальнейшем подверглось сокращению до p.p. duster.
Слово "пипидастр" правильней было бы писать с буквой Е - пипидастер. Потому что это калька с английского PP duster, то есть ПП-пыльник. Буквы ПП означают полипропилен. То есть пипидастр, в сущности - это всего лишь полипропиленовая метелка для смахивания пыли.
Наши получатели социальных услуг, под руководством культорганизатора интерната Луизы Тимофеевой учились плести сегодня этот необычный предмет поддержки на спортивных соревнованиях, а также и для исполнения зажигательных танцевальных номеров на различных проводимых культурных мероприятиях в интернате.
В Интернете набралось достаточное количество шуток по поводу того, что группа поддержки выступает ни с чем иным, как с пипидастрами. Странно, но это мнение распространилось и его теперь трудно выбить из голов внемлющих всем шуточкам пользователей.
Это заблуждение появилось не на пустом месте, так как помпоны для черлидерского выступления называются Pom Pom (от этого слова, кстати, и пошло слово «помпон»), а сходство с метелкой дало им второе название duster, если совместить первое и второе обозначение, то получается PP Duster, что русский человек прочитает, как «пипидастр». Слово пипидастр является достаточно смешным для нас, каких только ассоциаций не возникает при его произношении.
Однако теперь нужно употреблять его правильно. Такой предмет имеет различное применение.
К примеру, члены групп поддержки - черлидеры, надевают их для красочности представления и для обозначения движений рук. Как правило это парный предмет гардероба черлидера, однако есть танцы где помпоны используются только на одной из рук, и даже на щиколотках ног.
Фото - https://vk.com/album-214922906_294876247